株式会社オプティマインド(以下,「当社」といいます。)は、本ウェブサイト上で提供するサービス(以下、「本サービス」といいます。)における、ユーザーの個⼈情報の取扱いについて、以下のとおりプライバシーポリシー(以下、「本ポリシー」といいます。)を定めます。

OPTIMIND Inc. (“the Company”) hereby institutes the privacy policy set forth herein relating to the handling of personal information of users of services provided on this website (“Services”).

第1条(個⼈情報)
Article 1. Personal Information
「個⼈情報」とは、個⼈情報保護法にいう「個⼈情報」を指すものとし、⽣存する個⼈に関する情報であって、当該情報に含まれる⽒名、⽣年⽉⽇、住所、電話番号、連絡先その他の記述等により特定の個⼈を識別できる情報及び容貌、指紋、声紋にかかるデータ、及び健康保険証の保険者番号などの当該情報単体から特定の個⼈を識別できる情報(個⼈識別情報)を指します。
For the purposes hereof, “personal information” shall refer to personal information as defined in the Act on the Protection of Personal Information pertaining to living persons, and shall include: name, date of birth, address, telephone number, contact details, and other information that may identify an individual if inscribed, etc.; data pertaining to appearance, fingerprints, or voiceprint; the insurer number inscribed on a health insurance card or other information that, on its own, may cause or allow the identification of the pertinent individual (“identifying information”).
第2条(基本⽅針)
Article 2. Basic Policy
当社は、個⼈情報の重要性を認識し、個⼈情報を保護することが企業の社会的責任であると考え、個⼈情報に関する法令及び社内規程等を遵守し、当社で取扱う個⼈情報の取得、利⽤、管理を適正に⾏います。
The Company is aware of the importance of personal information, and considers the protection of privacy one of its social responsibilities. The Company shall comply with laws and internal regulations pertaining to privacy, and shall acquire, use, and manage personal information appropriately.
第3条(個⼈情報の収集⽅法)
Article 3. Method of Collecting Personal Information
当社は、ユーザーが利⽤登録をする際に⽒名、⽣年⽉⽇、住所、電話番号、メールアドレス、銀⾏⼝座番号、クレジットカード番号、運転免許証番号などの個⼈情報をお尋ねすることがあります。また、ユーザーと提携先などとの間でなされたユーザーの個⼈情報を含む取引記録や決済に関する情報を、当社の提携先(情報提供元,広告主,広告配信先などを含みます。以下、「提携先」といいます。)などから収集することがあります。
The Company may ask people who sign up as users for personal information, including name, date of birth, address, telephone number, e-mail address, bank account number, credit card number, and driver’s license number. The company may also collect from the Company’s partner businesses (including information suppliers, advertisers, and media carrying advertisements; hereinafter collectively “Partners”) records of transactions between users and such Partners, and information regarding the settlement of these transactions, wherein such records and information may include personal information.
第4条(個⼈情報を収集・利⽤する⽬的)
Article 4. Purposes for Collecting and Using Personal Information

当社が個⼈情報を収集・利⽤する⽬的は,以下のとおりです。

  • 1. 当社サービスの提供・運営のため
  • 2. ユーザーからのお問い合わせに回答するため(本⼈確認を⾏うことを含む)
  • 3. ユーザーが利⽤中のサービスの新機能、更新情報、キャンペーン等及び当社が提供する他のサービスの案内のメールを送付するため
  • 4. メンテナンス、重要なお知らせなど必要に応じたご連絡のため
  • 5. 利⽤規約に違反したユーザーや、不正・不当な⽬的でサービスを利⽤しようとするユーザーの特定をし、ご利⽤をお断りするため
  • 6. ユーザーにご⾃⾝の登録情報の閲覧や変更,削除、ご利⽤状況の閲覧を⾏っていただくため
  • 7. 有料サービスにおいて、ユーザーに利⽤料⾦を請求するため
  • 8. 上記の利⽤⽬的に付随する⽬的

The Company’s purposes for collecting and using personal information are as follows.

  • (1) Providing and operating the Company’s Services.
  • (2) Responding to user inquiries (including verifying the inquirer’s identification).
  • (3) Distributing notices by email to users regarding the Services they use, including new functions, updates, and campaigns, as well as regarding other Services offered by the Company.
  • (4) Contacting users in cases when this is required, including maintenance outages and other urgent notices.
  • (5) Preventing use of Services by users who have violated the Terms of Use or those who intend to use the Services for unauthorized purposes.
  • (6) Enabling users to see, amend, and delete their registered user information, and see the status of their Service usage.
  • (7) Billing users for use of fee-based Services.
  • (8) Other purposes incidental to the foregoing.
第5条(利⽤⽬的の変更)
Article 5. Changes to Purposes of Use
  • 1. 当社は、利⽤⽬的が変更前と関連性を有すると合理的に認められる場合に限り、個⼈情報の利⽤⽬的を変更するものとします。
  • 2. 利⽤⽬的の変更を⾏った場合には、変更後の⽬的について、当社所定の⽅法により、ユーザーに通知し、または本ウェブサイト上に公表するものとします。
  • 1. The Company shall change the purposes of its use of personal information only in cases where the postchange purposes can reasonably be deemed related to the pre-change purposes.
  • 2. If the Company changes the purposes of use, it shall notify users of the post-change purposes by methods specified by the Company or publish such information on this website.
第6条(個⼈情報の管理)
Article 6. Management of Personal Information
当社は、個⼈情報の正確性及び安全性を確保するために、不正アクセス、紛失、破壊、改ざんおよび漏えい等を防⽌する措置を講じます。
The Company shall institute measures to prevent unauthorized access to personal information or loss, destruction, falsification, or leakage of personal information in order to ensure the accuracy and safety of such personal information.
第7条(個⼈情報の第三者提供)
Article 7. Sharing of Personal Information with Third Parties
  • 1 当社は、次に掲げる場合を除いて、あらかじめユーザーの同意を得ることなく、第三者に個⼈情報を提供することはありません。ただし、個⼈情報保護法その他の法令で認められる場合を除きます。
    • 1.1 ⼈の⽣命、⾝体または財産の保護のために必要がある場合であって、本⼈の同意を得ることが困難であるとき
    • 1.2 公衆衛⽣の向上または児童の健全な育成の推進のために特に必要がある場合であって、本⼈の同意を得ることが困難であるとき
    • 1.3 国の機関もしくは地⽅公共団体またはその委託を受けた者が法令の定める事務を遂⾏することに対して協⼒する必要がある場合であって、本⼈の同意を得ることにより当該事務の遂⾏に⽀障を及ぼすおそれがあるとき
    • 1.4 予め次の事項を告知あるいは公表し、かつ 当社が個⼈情報保護委員会に届出をしたとき
      • 1.4.1 利⽤⽬的に第三者への提供を含むこと
      • 1.4.2 第三者に提供されるデータの項⽬
      • 1.4.3 第三者への提供の⼿段または⽅法
      • 1.4.4 本⼈の求めに応じて個⼈情報の第三者への提供を停⽌すること
      • 1.4.5 本⼈の求めを受け付ける⽅法
  • 2 前項の定めにかかわらず、次に掲げる場合には、当該情報の提供先は第三者に該当しないものとします。
    • 2.1 当社が利⽤⽬的の達成に必要な範囲内において個⼈情報の取扱いの全部または⼀部を委託する場合
    • 2.2 合併その他の事由による事業の承継に伴って個⼈情報が提供される場合
    • 2.3 個⼈情報を特定の者との間で共同して利⽤する場合であって、その旨並びに共同して利⽤される個⼈情報の項⽬、共同して利⽤する者の範囲利⽤する者の利⽤⽬的および当該個⼈情報の管理について責任を有する者の⽒名または名称について、あらかじめ本⼈に通知し,または本⼈が容易に知り得る状態に置いた場合
  • 1 The Company shall not provide personal information to any third party without prior agreement of the user, except in the circumstances set forth below. However, the foregoing shall exclude cases in which provision of personal information to a third party is permitted under the Act on the Protection of Personal Information.
    • (1) There is a need to disclose or supply the information in order to protect life, physical wellbeing, or property, and it is impossible to obtain the user’s approval.
    • (2) There is a particular need to disclose or supply the information in order to uphold public health or promote the healthy development of children, and it is impossible to obtain the user’s approval.
    • (3) The Company is required to cooperate with procedures carried out by a national or local public body, or by a subcontractor thereof, and obtaining users’ approval to disclose or supply their personal information would hinder the performance of such procedures.
    • (4) The Company serves notice or publicly announces the items set forth below in advance and submits notice to the Personal Information Protection Commission.
      • i. The Company’s intention to include the supply of personal information to third parties within its purposes for use of personal information.
      • ii. Items of data that will be supplied to third parties.
      • iii. Means or methods of supplying personal information to third parties.
      • iv. The Company’s intention to suspend supply of a user’s information to third parties upon request by the pertinent user.
      • v. Method for requesting suspension of supply of personal information to third parties.
  • 2 Notwithstanding the provisions of the preceding clause, recipients of personal information shall not constitute third parties in the cases set forth below.
    • (1) The Company outsources all or some of its handling of personal information within the extent necessary to achieve the purposes for which the personal information was obtained.
    • (2) The information is supplied in conjunction with the take-over of a business in a merger, or other such circumstances.
    • (3) Personal information is used jointly with a specific partner, and the Company notifies the pertinent users of such joint use and of The items of personal information subject to joint use The scope of persons who will jointly use the information The purposes for use of the personal information of those people participating in the joint use The name or title of those responsible for managing the pertinent personal information or otherwise makes such information easily available to the pertinent users.
第8条(個⼈情報の開⽰)
Article 8. Disclosure of Personal Information
  • 1  当社は、本⼈から個⼈情報の開⽰を求められたときは、本⼈に対し、遅滞なくこれを開⽰します。ただし、開⽰することにより次のいずれかに該当する場合は、その全部または⼀部を開⽰しないこともあり,開⽰しない決定をした場合には、その旨を遅滞なく通知します。なお、個⼈情報の開⽰に際しては、1 件あたり1,000円の⼿数料を申し受けます。
    • 1.1  本⼈または第三者の⽣命、⾝体、財産その他の権利利益を害するおそれがある場合
    • 1.2  当社の業務の適正な実施に著しい⽀障を及ぼすおそれがある場合
    • 1.3  その他法令に違反することとなる場合
  • 2  前項の定めにかかわらず、履歴情報および特性情報などの個⼈情報以外の情報については、原則として開⽰いたしません。
  • 1  The Company shall disclose a user’s personal information to the pertinent user without delay upon receiving a request from the user. However, the Company may refrain from disclosing all or some of the information in the following circumstances. If the Company decides to refrain from disclosure, it shall notify the user of such decision without delay. The Company shall charge a fee of one thousand yen for each instance of personal information disclosure.
    • (1) Disclosure may threaten the life, property, or any rights or interests of the user or any third party.
    • (2) Disclosure may significantly hinder the rightful business of the Company.
    • (3) Disclosure would violate a law or regulation.
  • 2  Notwithstanding the provisions of the preceding clause, the Company shall not, in principle, disclose information other than personal information relating to history and characteristics.
第9条(個⼈情報の訂正および削除)
Article 9. Amendment and Deletion of Personal Information
  • 1.  ユーザーは、当社の保有する⾃⼰の個⼈情報が誤った情報である場合には、当社が定める⼿続きにより、当社に対して個⼈情報の訂正、追加または削除(以下、「訂正等」といいます。)を請求することができます。
  • 2.  当社は、ユーザーから前項の請求を受けてその請求に応じる必要があると判断した場合には、遅滞なく、当該個⼈情報の訂正等を⾏うものとします。
  • 3.  当社は、前項の規定に基づき訂正等を⾏った場合、または訂正等を⾏わない旨の決定をしたときは遅滞なく、これをユーザーに通知します。
  • 1.  A user may request that the Company amend, add, or delete (hereinafter collectively “Amendment”) personal information if such user’s personal information held by the Company is incorrect, such request to be made by procedures stipulated by the Company.
  • 2.  If, upon receiving a request from a user as set forth in the preceding paragraph, the Company deems it necessary to comply with such request, the Company shall Amend the pertinent personal information without delay.
  • 3.  The Company shall notify the user without delay when it Amends personal information pursuant to the preceding paragraph or decides not to Amend personal information.
第10条(個⼈情報の利⽤停⽌等)
Article 10. Cessation of Use of Personal Information
  • 1. 当社は、本⼈から、個⼈情報が、利⽤⽬的の範囲を超えて取り扱われているという理由、または不正の⼿段により取得されたものであるという理由により、その利⽤の停⽌または消去(以下、「利⽤停⽌等」といいます。)を求められた場合には、遅滞なく必要な調査を⾏います。
  • 2. 前項の調査結果に基づき、その請求に応じる必要があると判断した場合には、遅滞なく、当該個⼈情報の利⽤停⽌等を⾏います。
  • 3. 当社は、前項の規定に基づき利⽤停⽌等を⾏った場合、または利⽤停⽌等を⾏わない旨の決定をしたときは、遅滞なく、これをユーザーに通知します。
  • 4. 前2項にかかわらず、利⽤停⽌等に多額の費⽤を要する場合その他利⽤停⽌等を⾏うことが困難な場合であって、ユーザーの権利利益を保護するために必要なこれに代わるべき措置をとれる場合は、この代替策を講じるものとします。
  • 1. If the Company received a demand from a user for the cessation of use or deletion of personal information (hereinafter collectively “cessation of use”) because the Company’s handling of such information exceeds the stated purposes or because the information was acquired by unauthorized means, the Company shall investigate the need for such cessation of use without delay.
  • 2. If, as a result of an investigation set forth in the preceding paragraph, the Company deems it necessary to comply with such request, the Company shall cease use of the pertinent personal information without delay.
  • 3. The Company shall notify the user without delay when it ceases use of personal information pursuant to the preceding paragraph or decides not to cease use of personal information.
  • 4. Notwithstanding the provisions of the preceding two clauses, if cessation of use will entail huge cost or is otherwise difficult to achieve and the Company can take alternative measures that will achieve the required protection of the user’s rights and interests, the Company shall implement such alternative measures.
第11条(プライバシーポリシーの変更)
Article 11. Privacy Policy Changes
  • 1. 本ポリシーの内容は、法令その他本ポリシーに別段の定めのある事項を除いて、ユーザーに通知することなく、変更することができるものとします。
  • 2. 当社が別途定める場合を除いて、変更後のプライバシーポリシーは、本ウェブサイトに掲載したときから効⼒を⽣じるものとします。
  • 1. The Company may change the contents of this policy without notifying users, except where otherwise stipulated by law or this policy.
  • 2. Except where otherwise stipulated by the Company, the post-change Privacy Policy shall take effect at such time as it is posted on this website.
第12条(お問い合わせ窓⼝)
Article 12. Inquiries
本ポリシーに関するお問い合わせは,下記の窓⼝までお願いいたします。
  • 住所:愛知県名古屋市中区栄⼆丁⽬11番30号 セントラルビル9F
  • 社名:株式会社オプティマインド
  • Eメールアドレス:[email protected]
Please submit inquiries about this Privacy Policy as directed below.
  • Address: 9F, Central Bldg., 11-30, Sakae 2-chome, Naka Ward, Nagoya City, Aichi Prefecture
  • Company name: OPTIMIND Inc.
  • Email address: [email protected]

令和元年6⽉1⽇ 策定
令和元年9⽉11⽇ 改定

This policy established: June 1, 2019
Revised: September 11, 2019